Now I know, it's really talked about and some get tired of it, so if आप don't want to read it, go ahead. But I made this post because I wanted to let others know what's better: Dubs या Subs?
And my answer is...it depends on who the viewer is.
Now, let's just use Fruits Basket as an example. It's extremely लोकप्रिय and both the ऐनीमे and मांगा have been positively reviewed द्वारा many. Now I (and many other people) watched Fruits Basket DUBBED, and I absolutely loved it! It was my first ever anime, and with it in English, I understood everything and it wasn't so complicated.
Then some years later, I decided to watch it SUBBED, because I never ever watched it in its original Japanese. And I hated. It was annoying and Yuki sounded really weird (I know his voice actress was female btw).
For many, it'll depend on which आप watched first: the dub या the sub. Because if आप watched an ऐनीमे in Japanese, you'll be और used to it in Japanese than in English या some other language. The same thing can go for dubs.
Many do also say that "If ya wanna be a true otaku या ऐनीमे fan, watch it subbed" and honestly, that's sort of....well in the nicest way I can say it, is a really bullshitty excuse. It's YOUR decision whether या not आप want to watch an ऐनीमे in English या Japanese.
Or...some may say THERE'S और FEELINGS IN THE JAPANESE VOICES SO WATCH IT SUBBED. That could be true, but that's how आप hear it. Not how others may. I really like the dub of Attack on Titan (I watched it originally subbed and then it was announced to be dubbed so I watched that as well). It was weird at first, but I got used to it.
Basically, if आप like ऐनीमे in Japanese, good. Same thing if आप like it in English. At the end, it doesn't really matter.
And my answer is...it depends on who the viewer is.
Now, let's just use Fruits Basket as an example. It's extremely लोकप्रिय and both the ऐनीमे and मांगा have been positively reviewed द्वारा many. Now I (and many other people) watched Fruits Basket DUBBED, and I absolutely loved it! It was my first ever anime, and with it in English, I understood everything and it wasn't so complicated.
Then some years later, I decided to watch it SUBBED, because I never ever watched it in its original Japanese. And I hated. It was annoying and Yuki sounded really weird (I know his voice actress was female btw).
For many, it'll depend on which आप watched first: the dub या the sub. Because if आप watched an ऐनीमे in Japanese, you'll be और used to it in Japanese than in English या some other language. The same thing can go for dubs.
Many do also say that "If ya wanna be a true otaku या ऐनीमे fan, watch it subbed" and honestly, that's sort of....well in the nicest way I can say it, is a really bullshitty excuse. It's YOUR decision whether या not आप want to watch an ऐनीमे in English या Japanese.
Or...some may say THERE'S और FEELINGS IN THE JAPANESE VOICES SO WATCH IT SUBBED. That could be true, but that's how आप hear it. Not how others may. I really like the dub of Attack on Titan (I watched it originally subbed and then it was announced to be dubbed so I watched that as well). It was weird at first, but I got used to it.
Basically, if आप like ऐनीमे in Japanese, good. Same thing if आप like it in English. At the end, it doesn't really matter.