Chapter Three:
Alan:
When Alan got onto the bus, he spotted Benny immediately and sat down अगला to him.
Alan took the bus every Tuesday and Thursday to visit his mother. He’d met Benny two weeks पूर्व and the two talked every time Alan was on the bus, and Alan ate up every word that Benny said.
He had been skeptical at first, but it didn’t take long for Alan to honestly believe he was talking to God when he rode the bus. After a while, the insanity of the situation wore off and it seemed completely normal.
“Hello Alan,” Benny smiled. “How are आप today? How’s your mother?”
“I’m just fine,” he began excitedly, “but Mum’s great. Doctors say she can come घर as early as अगला week!”
“That’s wonderful!”
“It’s just like आप said, Ben. आप कहा everything would be fine and it is!”
Benny nodded. “You never have to worry about illness, Alan.”
Alan cocked his head to the side. “Yeah, आप keep sayin’ that Ben, but I’ve been thinking… Why not?”
Benny shifted in his seat, trying to get comfortable after a few hours on the bus. “See, Al, it’s already been decided when आप start and when आप end. The beauty of it that आप have to decide what to do with the middle bit – and that’s the best bit.”
Alan nodded, solemnly. “That’s deep. Ben. Real deep.”
Benny nodded as well. He knew the topic of death brought people down; it had already changed Alan from someone almost bursting with excitement to someone with his hands folded somberly in his lap. But Benny wished he could make people see that death really wasn’t so bad. It was inevitable, an unchangeable fact, so why let it bother you? That was like letting sunsets bother you. It’s going to happen, so why not find a way to make the दिन that आप have great, instead of dwelling on when it will end?
“Benny?”
“Yes, Alan?”
“Who decides when we come and when we go?”
“I do,” Benny said, simply.
Alan pulled the yellow chord that lit the ‘Next Stop’ sign with the ding. “Of course,” he कहा with a little laugh, “How could I forget?”
Alan stood up. “You know,” he कहा after pausing thoughtfully, “my wife still can’t believe I talk to God on the bus. She thinks we’re both nuts.”
“That’s because your wife takes the subway.”
Alan:
When Alan got onto the bus, he spotted Benny immediately and sat down अगला to him.
Alan took the bus every Tuesday and Thursday to visit his mother. He’d met Benny two weeks पूर्व and the two talked every time Alan was on the bus, and Alan ate up every word that Benny said.
He had been skeptical at first, but it didn’t take long for Alan to honestly believe he was talking to God when he rode the bus. After a while, the insanity of the situation wore off and it seemed completely normal.
“Hello Alan,” Benny smiled. “How are आप today? How’s your mother?”
“I’m just fine,” he began excitedly, “but Mum’s great. Doctors say she can come घर as early as अगला week!”
“That’s wonderful!”
“It’s just like आप said, Ben. आप कहा everything would be fine and it is!”
Benny nodded. “You never have to worry about illness, Alan.”
Alan cocked his head to the side. “Yeah, आप keep sayin’ that Ben, but I’ve been thinking… Why not?”
Benny shifted in his seat, trying to get comfortable after a few hours on the bus. “See, Al, it’s already been decided when आप start and when आप end. The beauty of it that आप have to decide what to do with the middle bit – and that’s the best bit.”
Alan nodded, solemnly. “That’s deep. Ben. Real deep.”
Benny nodded as well. He knew the topic of death brought people down; it had already changed Alan from someone almost bursting with excitement to someone with his hands folded somberly in his lap. But Benny wished he could make people see that death really wasn’t so bad. It was inevitable, an unchangeable fact, so why let it bother you? That was like letting sunsets bother you. It’s going to happen, so why not find a way to make the दिन that आप have great, instead of dwelling on when it will end?
“Benny?”
“Yes, Alan?”
“Who decides when we come and when we go?”
“I do,” Benny said, simply.
Alan pulled the yellow chord that lit the ‘Next Stop’ sign with the ding. “Of course,” he कहा with a little laugh, “How could I forget?”
Alan stood up. “You know,” he कहा after pausing thoughtfully, “my wife still can’t believe I talk to God on the bus. She thinks we’re both nuts.”
“That’s because your wife takes the subway.”
Lonely Girl
So peaceful in sleep she lies
Brown hair spilled across her pillow
I can picture her beautiful eyes
Looking into her dreams…
She looks like she’s not listening
But really she’s deep in thought
Remembering forgotten memories
When she lived life as she ought
Stolen kisses in the night
Laughing with her friends
Little did she know back then
This is where it all would end
Her दिल is filled with regret
Always looking back
She wishes she would just forget
And find happiness once और
I don’t think she’ll ever forget you
But for now there’s joy on her face
She keeps reminding herself
It’s not a race, to be the first to find your place
Now as the sun goes down
She’ll say a prayer
Wishing perhaps for you
But really, life’s not that fair
There’s nothing this Lonely Girl can do
So peaceful in sleep she lies
Brown hair spilled across her pillow
I can picture her beautiful eyes
Looking into her dreams…
She looks like she’s not listening
But really she’s deep in thought
Remembering forgotten memories
When she lived life as she ought
Stolen kisses in the night
Laughing with her friends
Little did she know back then
This is where it all would end
Her दिल is filled with regret
Always looking back
She wishes she would just forget
And find happiness once और
I don’t think she’ll ever forget you
But for now there’s joy on her face
She keeps reminding herself
It’s not a race, to be the first to find your place
Now as the sun goes down
She’ll say a prayer
Wishing perhaps for you
But really, life’s not that fair
There’s nothing this Lonely Girl can do
If you've learnt British English and you're travelling in the States,or if you've learnt American English and you're travelling in Britain,you'll notice some differences.An obvious difference is the accent,but most travellers find that they don't have too many problems with this.There are some grammatical differences,but they shoudn't make it difficult to understand people,or to communicate.That leaves differences in vocabulary,which can cause misunderstandings.Sometimes the difference is only the spelling,for example,in British English 'center','colour',and 'travelled',and in American English 'centre','color',and 'traveled'.But sometimes the word is completely different in British and American English,and it's good idea to be prepared.