Chuck: You're lying.
Blair: I am not!
Chuck: Your eyes are doing that thing where they don't match your mouth.
Blair: I wasn't aware that robots got jealous. Did they update your software while I was away?
Blair: Damn that Motherchucker!
Blair: Chuck! Aren't आप done trying to destroy my night?
Chuck: Look I should never have abandoned you. I know I made the wrong decision as soon as your plane took off. Distracted myself all summer...hoping I wouldn't feel it, but I still do.
Blair: And?
Chuck: I was scared...I was scared that if we spent the whole summer together, just us, then you'd see.
Blair: See what?
Chuck: Me. Please don't leave with him.
Blair: Why? Give me a reason and "I'm Chuck Bass" doesn't count.
Chuck: 'Cause आप don't want to.
Blair: Not good enough.
Chuck: 'Cause I don't want आप to.
Blair: That's not enough.
Chuck: What else is there?
Blair: The true reason, I should stay right where I am and not get in the car. Three words. Eight letters. Say it...and I'm yours.
Chuck: I... I ...
Blair: Thank you. That's all I needed to hear.
Blair: All आप need to know is that आप lost. But don't be to hard on yourself, it was a solid effort.
Chuck: Tomorrow's another day.
Blair: Goodnight Chuck.
Chuck: Goodnight Blair.
Blair: आप are disgusting. I hate you.
Chuck: Then why are आप still holding my hand?
Chuck: We're inevitable, Waldorf.
Blair: I have a proposition for you.
Chuck: I'll say yes.
Chuck: I'll just imagine she's you.
Blair: आप mean Chuck?....What?
Serena: आप smiled.
Blair: No I didn't! I hate Chuck, don't me lose my apetite!
Chuck: Say those three words आप wanted me to say.
Blair: Are आप kidding?
Chuck: Not quite. Eight letters. Three syllables. Say them and I'm yours.
Blair: I'm already yours, you're ruining the mood with all this talk.
Chuck: आप can't say it. आप wanted it from me.
Blair: I'm prepared to settle.
Chuck: Maybe I'm not.
Blair: Chuck Bass, I...will never say those words to you.
Chuck: Then आप will never have me.
Chuck: I chased आप for long enough, now it's time आप chase me.
Blair: आप here to gloat?
Chuck: Over what?
Blair: Well आप won. Pop the champagne.
Chuck: I didn't win.
Blair: Then why does it feel like I lost?
Chuck: The reason we can't say those three words to each other, isn't because they aren't true.
Chuck: Look i'd rather wait. Maybe in the future...
Blair: I suppose there could be some excruciating pleasure in that.
Blair: Limos and virgins, your specialty!
Chuck: Just so आप know, while there are few things I consider sacred, the back of the limo is one of them.
Blair: Thank you.
Chuck: For you, anytime.
Emma: Was your first time with someone आप love?
Blair: Yes. It was.
Chuck: I should choose your date.
Blair: Why?
Chuck: Why not? It will let me prove that I know आप better than anyone else.
Chuck: I bring a तारीख, दिनांक for you, आप bring one for me. Let's see who's paying attention to the other's desires.
Blair: There has to be something to keep आप honest. And to make things interesting.
Chuck: Name the stakes.
Blair: If आप actually like your date, I get your limo for a month.
Chuck: Fine. And if आप like yours I get Dorota.
Blair: Excuse me, he's taken. Shoo!
Chuck: आप look lovely.
Blair: Not as lovely as I'll look in my limo.
Blair: We both know that I'm your one and only. And a Canal सड़क, स्ट्रीट knock-off seemed like the best option.
Chuck: My thinking exactly.
Chuck: Dance with me.
Blair: What's the point, Chuck. We're never going to be them. आप कहा so, remember? It's not for us.
Chuck: Maybe. But I wouldn't change us. Not if it meant losing what we have.
Blair: And what do we have, Chuck? आप tell me.
Chuck: Tonight. So shut up, and dance with me.
Blair: Chuck! Stop! Don't go. या if आप have to leave, let me come with you.
Chuck: I appreciate the concern.
Blair: No. आप don't. आप don't appreciate anything today. But I don't care. Whatever you're going through, I want to be there for you.
Chuck: We talked about this. आप are not my girlfriend.
Blair: But I am me. And आप are you. We're Chuck and Blair. Blair and Chuck. The worst thing you've ever done—the darkest thought you've ever had—I will stand द्वारा आप through anything.
Chuck: And why would आप do that?
Blair: Because I प्यार you.
Chuck: Well that's too bad.
Blair: आप wanna get kicked out?
Chuck: Hello to आप too, lover. Long time no see.
Blair: Put that out.
Chuck: आप didn't say the magic word.
Chuck: I'm Chuck Bass! No one cares.
Blair: I do! Don't आप understand? I'll always be here! I don't want आप going anywhere. I couldn't भालू it. So whatever आप wanna do to yourself, please don't do that to me. Please.
Chuck: I'm sorry.
Blair: It's okay.
Chuck: I'm sorry, I screwed up.
Blair: I believed in you. Your father believed in you. You...are the only one who didn't. All I wanted to do was...just, be there.
Chuck: This isn't you.
Blair: How do आप know?
Chuck: Because I know आप better than I know myself.
Blair: Nate and I have...plenty of spark, better than that fireworks.
Chuck: That was us.
Blair: Chuck, don't act like I didn't fight for you. I did. Hard and for a long time. So please forgive me, if now that we're over i'm exhausted.
Chuck: Still the fact remains, आप chose to spend the night in a car, with me over a night in your honeymoon suite with Nate. But then again we all know your weakness for limos.
Blair: I came here for my best friend.
Chuck: Is that the only reason?
Blair: Last fall आप कहा we couldn't be together, and I believed you. But everytime I try to हटाइए on, you're right there, अभिनय like-
Chuck: अभिनय like what?
Blair: Like...maybe आप want me to be as unhappy as आप are.
Chuck: I would never wish that on anyone. I want आप to be happy.
Blair: Then look down deep, into the soul I know आप have, and tell me if what आप feel for me is real, या if it's just a game. If it's real, we'll figure it out...all of us. But if it's not, then please Chuck, just let me go.
Chuck: It's just a game. I hate to lose. You're free to go.
Blair: Thank you.
Serena: Chuck, why did आप just do that?
Chuck: Because I प्यार her and I can't make her happy.
Blair: I know आप told Serena आप प्यार me.
Chuck: Serena heard wrong.
Blair: Last साल आप told Nate, this साल आप told Serena. आप tell everyone but me, why can't आप tell me?
Blair: आप can't run, आप have to stay here and here it this time. Chuck Bass, I प्यार you. I प्यार आप so much it consumes me. I प्यार आप and I know आप प्यार me too. Tell me आप प्यार me and everything we've done, all the gossip and the lies and the hurt will have been for something. Tell me it was for something.
Chuck: Maybe it was, but it's not anymore.
Chuck: आप were right. I was a coward running away again, but everywhere I went, आप caught up with me. So I had to come back.
Blair: I want to believe you, but I can't. आप hurt me too many times.
Chuck: आप can believe me this time.
Blair: Oh. That's it?
Chuck: I प्यार आप too.
Blair: But can आप say it twice? No i'm serious, say it twice!
Chuck: I प्यार you, I प्यार you, that's three, four, I प्यार you.
Blair: I am not!
Chuck: Your eyes are doing that thing where they don't match your mouth.
Blair: I wasn't aware that robots got jealous. Did they update your software while I was away?
Blair: Damn that Motherchucker!
Blair: Chuck! Aren't आप done trying to destroy my night?
Chuck: Look I should never have abandoned you. I know I made the wrong decision as soon as your plane took off. Distracted myself all summer...hoping I wouldn't feel it, but I still do.
Blair: And?
Chuck: I was scared...I was scared that if we spent the whole summer together, just us, then you'd see.
Blair: See what?
Chuck: Me. Please don't leave with him.
Blair: Why? Give me a reason and "I'm Chuck Bass" doesn't count.
Chuck: 'Cause आप don't want to.
Blair: Not good enough.
Chuck: 'Cause I don't want आप to.
Blair: That's not enough.
Chuck: What else is there?
Blair: The true reason, I should stay right where I am and not get in the car. Three words. Eight letters. Say it...and I'm yours.
Chuck: I... I ...
Blair: Thank you. That's all I needed to hear.
Blair: All आप need to know is that आप lost. But don't be to hard on yourself, it was a solid effort.
Chuck: Tomorrow's another day.
Blair: Goodnight Chuck.
Chuck: Goodnight Blair.
Blair: आप are disgusting. I hate you.
Chuck: Then why are आप still holding my hand?
Chuck: We're inevitable, Waldorf.
Blair: I have a proposition for you.
Chuck: I'll say yes.
Chuck: I'll just imagine she's you.
Blair: आप mean Chuck?....What?
Serena: आप smiled.
Blair: No I didn't! I hate Chuck, don't me lose my apetite!
Chuck: Say those three words आप wanted me to say.
Blair: Are आप kidding?
Chuck: Not quite. Eight letters. Three syllables. Say them and I'm yours.
Blair: I'm already yours, you're ruining the mood with all this talk.
Chuck: आप can't say it. आप wanted it from me.
Blair: I'm prepared to settle.
Chuck: Maybe I'm not.
Blair: Chuck Bass, I...will never say those words to you.
Chuck: Then आप will never have me.
Chuck: I chased आप for long enough, now it's time आप chase me.
Blair: आप here to gloat?
Chuck: Over what?
Blair: Well आप won. Pop the champagne.
Chuck: I didn't win.
Blair: Then why does it feel like I lost?
Chuck: The reason we can't say those three words to each other, isn't because they aren't true.
Chuck: Look i'd rather wait. Maybe in the future...
Blair: I suppose there could be some excruciating pleasure in that.
Blair: Limos and virgins, your specialty!
Chuck: Just so आप know, while there are few things I consider sacred, the back of the limo is one of them.
Blair: Thank you.
Chuck: For you, anytime.
Emma: Was your first time with someone आप love?
Blair: Yes. It was.
Chuck: I should choose your date.
Blair: Why?
Chuck: Why not? It will let me prove that I know आप better than anyone else.
Chuck: I bring a तारीख, दिनांक for you, आप bring one for me. Let's see who's paying attention to the other's desires.
Blair: There has to be something to keep आप honest. And to make things interesting.
Chuck: Name the stakes.
Blair: If आप actually like your date, I get your limo for a month.
Chuck: Fine. And if आप like yours I get Dorota.
Blair: Excuse me, he's taken. Shoo!
Chuck: आप look lovely.
Blair: Not as lovely as I'll look in my limo.
Blair: We both know that I'm your one and only. And a Canal सड़क, स्ट्रीट knock-off seemed like the best option.
Chuck: My thinking exactly.
Chuck: Dance with me.
Blair: What's the point, Chuck. We're never going to be them. आप कहा so, remember? It's not for us.
Chuck: Maybe. But I wouldn't change us. Not if it meant losing what we have.
Blair: And what do we have, Chuck? आप tell me.
Chuck: Tonight. So shut up, and dance with me.
Blair: Chuck! Stop! Don't go. या if आप have to leave, let me come with you.
Chuck: I appreciate the concern.
Blair: No. आप don't. आप don't appreciate anything today. But I don't care. Whatever you're going through, I want to be there for you.
Chuck: We talked about this. आप are not my girlfriend.
Blair: But I am me. And आप are you. We're Chuck and Blair. Blair and Chuck. The worst thing you've ever done—the darkest thought you've ever had—I will stand द्वारा आप through anything.
Chuck: And why would आप do that?
Blair: Because I प्यार you.
Chuck: Well that's too bad.
Blair: आप wanna get kicked out?
Chuck: Hello to आप too, lover. Long time no see.
Blair: Put that out.
Chuck: आप didn't say the magic word.
Chuck: I'm Chuck Bass! No one cares.
Blair: I do! Don't आप understand? I'll always be here! I don't want आप going anywhere. I couldn't भालू it. So whatever आप wanna do to yourself, please don't do that to me. Please.
Chuck: I'm sorry.
Blair: It's okay.
Chuck: I'm sorry, I screwed up.
Blair: I believed in you. Your father believed in you. You...are the only one who didn't. All I wanted to do was...just, be there.
Chuck: This isn't you.
Blair: How do आप know?
Chuck: Because I know आप better than I know myself.
Blair: Nate and I have...plenty of spark, better than that fireworks.
Chuck: That was us.
Blair: Chuck, don't act like I didn't fight for you. I did. Hard and for a long time. So please forgive me, if now that we're over i'm exhausted.
Chuck: Still the fact remains, आप chose to spend the night in a car, with me over a night in your honeymoon suite with Nate. But then again we all know your weakness for limos.
Blair: I came here for my best friend.
Chuck: Is that the only reason?
Blair: Last fall आप कहा we couldn't be together, and I believed you. But everytime I try to हटाइए on, you're right there, अभिनय like-
Chuck: अभिनय like what?
Blair: Like...maybe आप want me to be as unhappy as आप are.
Chuck: I would never wish that on anyone. I want आप to be happy.
Blair: Then look down deep, into the soul I know आप have, and tell me if what आप feel for me is real, या if it's just a game. If it's real, we'll figure it out...all of us. But if it's not, then please Chuck, just let me go.
Chuck: It's just a game. I hate to lose. You're free to go.
Blair: Thank you.
Serena: Chuck, why did आप just do that?
Chuck: Because I प्यार her and I can't make her happy.
Blair: I know आप told Serena आप प्यार me.
Chuck: Serena heard wrong.
Blair: Last साल आप told Nate, this साल आप told Serena. आप tell everyone but me, why can't आप tell me?
Blair: आप can't run, आप have to stay here and here it this time. Chuck Bass, I प्यार you. I प्यार आप so much it consumes me. I प्यार आप and I know आप प्यार me too. Tell me आप प्यार me and everything we've done, all the gossip and the lies and the hurt will have been for something. Tell me it was for something.
Chuck: Maybe it was, but it's not anymore.
Chuck: आप were right. I was a coward running away again, but everywhere I went, आप caught up with me. So I had to come back.
Blair: I want to believe you, but I can't. आप hurt me too many times.
Chuck: आप can believe me this time.
Blair: Oh. That's it?
Chuck: I प्यार आप too.
Blair: But can आप say it twice? No i'm serious, say it twice!
Chuck: I प्यार you, I प्यार you, that's three, four, I प्यार you.